Machine Translation...机器翻译和人工翻译

2015-03-10   手机访问

手机扫二维码访问该网页

Machine Translation and Human Translation

In recent years, all kinds of electronic dictionaries and translation software have been developed. With the development of technology,these electronic dictionaries and software can help us translate not only words and phrases, but even sentences and paragraphs. So some people come to the conclusion that machine translation will replace traditional human translation. However,I couldn't agree with this argument.

Admittedly,translation machines and software bring much convenience for our study and work. With them,we needn't bother to live through the heavy dictionaries. However,machine translation has its disadvantages. First,generally speaking, translation software only can give direct translation, which is sometimes not in accordance with the original articles in logic and meaning. Second,some people depend on electronic dictionaries and software too much, which is unfavorable to their improvement in language ability.

Considering the above mentioned, I think that machine translation cannot replace human translation, but it is a good complementary to human translation. Therefore,we should combine machine translation with human translation effectively.

参考译文

机器翻译和人工翻译

近年来,各种电子词典和翻译软件开发。随着科技的发展,这些电子词典和软件不仅可以帮助我们翻译的单词和短语,甚至是句子和段落。所以一些人得出的结论是,机器翻译将取代传统的人工翻译。然而,我不同意这种说法。

诚然,翻译机器和软件为我们的研究带来许多方便和工作。他们,我们不必忍受沉重的字典。然而,机器翻译有其缺点。首先,一般来说,翻译软件不仅可以直接翻译,有时是不与原来的文章逻辑意义一致。其次,一些人依赖电子词典和软件太多,不利于语文能力的提高。

鉴于上述,我认为机器翻译不能代替人的翻译,但它是一个很好的补充人的翻译。因此,我们应该结合机器翻译人翻译有效。

网友评论

()关注微信公从号

相关内容

热点推荐